Skip to content

Index: Notes & Comment

Basil Bunting.

Anthony Howell: ‘Gone are the mannerisms of Bunting’s apprenticeship: the phrases reminiscent of the way Pound might conclude a snide portrait in Personae, the fusions of word with word that works for Gerald Manley Hopkins but not for the aspiring Northumbrian. Bunting denigrates form in the poem – harking back to an earlier versification crying/before the rules made poetry a pedant’s game – but his poem is nevertheless very finely crafted. The stone-mason’s chisel is a leitmotif accentuating this; indeed, the work, which Bunting describes as an autobiography, continually contrasts a sense of crafting with the sweetness of love-making. ‘

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Quixote on the Brooklyn Bridge.

Nigel Wheale: ‘”10:04″ is an advance on “Leaving the Atocha Station”, you might say, even though the first novel was already brilliantly original, smart in the same vein as its successor; the interposed graphic moments seem more nuanced, less blatant kinds of intervention, in the second book. I admire these novels so much because they seem to be making a new kind of factual fiction, poetic narrative, but as always, they are a part of some larger wave.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

England as a pelting farm.

A Fortnightly Review of Labour’s Identity Crisis: England and the Politics of Patriotism Tristram Hunt MP, Editor University of Winchester, 2016 | 85pp | available online [gratis pdf download] By MICHAEL BLACKBURN. HAVING SPENT YEARS profiting from its promotion of identity politics the Labour Party at the last election eventually found itself hoist by the […]

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

The far side of Farage.

A Fortnightly Review of Enemy of the State by Tommy Robinson The Press News Ltd., 2016 | 344 pp | £15.00 $9.99 By MICHAEL BLACKBURN. PERHAPS NOBODY’S NAME evokes so much self-righteous shuddering among the bien pensants of Britain than Tommy Robinson’s — not even that of Nigel Farage. They’re both routinely labelled right wing, […]

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Refer Madness.

Robert McHenry: ‘It is perhaps telling…that in his prologue to the book Lynch uses the words “information” and “knowledge” an equal number of times, but when, in the epilogue, he turns to Google and Wikipedia, he writes “information” twelve times and “knowledge” not once.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Peter Lanyon’s ‘Soaring Flight’.

David Nowell Smith: ‘Lanyon took advantage of a different sensation of speed, a different view of earth and sky, so as to blend the layering and juxtaposition of perspective so prevalent in these early works with a reimmersion in sensual experience. The drama of the gliding paintings lies in the encounter of a finite, frail body with the multiplication of perspectives, of intimacy with power.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Scruton and ‘the nonsense machine’.

Michael Blackburn: ‘It’s a compliment to the quality of Scruton’s writing that he makes this journey through the execrable inanities of modern leftism enjoyable, informative and often amusing. He’s happy to be vitriolic. I like his spearing of Eagleton, for instance, who passes “all art and literature through the grievance mangle, so as to squeeze out the juice of dominance,” which is reminiscent of Harold Bloom’s description of the leftist literary project as “the School of Resentment”.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

With Warhol on the move.

Charles Plymell: ‘One can learn more about the aesthetic of the movement of the age and its art from this book than from all the museum tracts and critical treatments, more about its neuromorphic seeds, its painting, its poetry (of the MacLeish dictum “doesn’t have to mean but be”) than from all the modern art history books. Symbol becomes icon, icon becomes symbol. ‘

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Translating André du Bouchet.

Hoyt Rogers: ‘…there’s no such thing as a perfect translation. If readers have little or no French, then we owe them—not a word by word translation like those old interlinear texts we used to crib with in Greek class—but the best poem the translator is capable of making while staying true to the basic meaning, and above all the spirit, of the original. To paraphrase the parting shot of [Peter] Riley’s review, when I am reading a translation of poetry from a language I don’t know, I’d rather be overpaid than shortchanged. I want to know what the poem says; but to some degree, I also want to know what it connotes, what it evokes, and how it would sound if the poet had written it in English. In poetry, some things are lost in translation; but as with Bonnefoy’s version of Yeats, quoted earlier, other things are gained. In any case, there is far more to poetry than a simple string of words.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

The apophatic poetry of André du Bouchet.

Peter Riley: ”Modernist’ seems a good category for du Bouchet, placing him in such wildly disparate company as Ezra Pound, Dylan Thomas, Wallace Stevens, Paul Celan and many others, all arguably united in spite of everything, by some kind of prioritising of the word which disrupts articulation. The main trouble is that that prioritisation is taken as more than descriptive but also prescriptive, and poets not committed to it wholeheartedly become ‘compromised.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

The poet as ‘strategic’ ironist.

Alex Wong: ‘I think it is fair to say that postmodern culture has been both good and bad at irony. Some of its most interesting achievements, and some of its most boring symptoms, have been in the realm of irony. Certain ironic effects, certain elements of ironic sensibility, have flourished in genuinely vibrant ways, but the prevalence of low-level irony has reached a dismaying level, and it has offered an excuse for all sorts of dullness.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Fear and loathing in the Royal Festival Hall.

Anthony Howell: ‘There is a lack of breadth that still dogs the selection process, I think as a direct result of prize-winners apotheosising into judges. In the end it all begins to feel samey. There are far too many “of”s – usually attached to death, love, or something equally gloomy, and so the poems not only feel samey, they feel doomy. Again and again we were urged to confront the death of a loved one or our own death. Surely there is more to poetry than a maudlin sense of nostalgia for those no longer with us?’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Montaigne’s ‘genial scepticism’.

Robert McHenry: ‘By actual guesswork I estimate that half of all reviews of volumes of essays take the time to discuss the etymology of the word “essay,” back through Middle French “essai” to the Latin exagium, landing always on the senses of “trial,” “test,” or “attempt.” They are not always clear about what it is that is being tried, tested, or attempted in any given essay. Even less clear is what they mean when they refer to any particular literary composition by that label.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Poets once young — with books received.

Peter Riley: ‘Interviewed in 2008, Harwood said, “I think in your early work you have this drive and confidence, and then later on you’re looking more carefully, possibly, to get the words right, not to allow any foolishness, to make it just right — fine tuned.” This quality is present in the precariousness of his tentative scenes at the same time as the sense of an old and practised hand at work.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit

Bigotry from birth.

Tom Zoellner: ‘The rest of the world now comprehends Rwanda as a post-genocide state alongside Germany — the very worst expressions of mankind’s fear-virus — but the basic causes of the violence are too-often left as a matter of conjecture as to how otherwise decent people can be reprogrammed to kill their neighbors. This luminous novel never mentions the genocide but deals with it sternly nonetheless. It explores terrain that previous characterizations of the violence have skirted: the “peaceful” slow boil right up to the moment of the first drawing of the knife, the time when fear of internal traitors germinated so gradually and under the cover of normal political jingoism that almost nobody outside Rwanda grew alarmed.’

Google BookmarksGoogle GmailPrintPrintFriendlyYahoo MailTwitterKindle ItReddit