Skip to content

As Thomas Paine knew, it’s the language of common sense.

By ROGER KIMBALL [The New Criterion] – The nineteenth century had been the British century. The twentieth century belonged to America. The twenty-first, [James] Bennett argued, might well be a third, more capacious Anglo century. “If the English-speaking nations grasp the opportunity,” he wrote at the end of his book, “the twenty-first century will be the Anglosphere century.”

“If.” A tiny word that prompts large questions. What were those opportunities that needed grasping? How sure was our grip? And who, by the way, were “we”? What was this Anglosphere that Bennett apostrophized?

Churchill’s opus on the English-speaking peoples, published in four-volumes in the mid-1950s, principally included Britain, Canada, the United States, Australia, and New Zealand. He commenced his story in 55 B.C., when Julius Caesar first “turned his gaze” upon Britain, and concluded as Victoria’s long reign ended. By the time Andrew Roberts extended Churchill’s work in his magisterial History of the English-Speaking Peoples Since 1900 (2006), the Anglosphere had expanded to include Commonwealth Caribbean countries and, more to the point, India with its 1.1 billion people and the burgeoning capitalist dynamo that is its economy. The inclusion of India shows, as Roberts argues, that the defining quality of the Anglosphere is not shared race or ethnicity but shared values. It is a unity, as Madhav Das Nalapat puts it in his essay below, of ideas, “the blood of the mind” rather than “the blood of the body.” Its force is more intangible than physical—set forth primarily in arguments rather than armies—but no less powerful for that. The ideas in play are so potent, in fact, that they allow India, exotic India, to emerge as an equal partner with Britain and the United States at “the core of a twenty-first-century Anglosphere.”

I’ll say something about the substance of those ideas in a moment. First, it is worth pausing to register the medium in which the ideas unfold: English. Nalapat remarks that “The English language is . . . a very effective counter-terrorist, counter-insurgency weapon.” I think he is right about that, but why? Why English? In a remarkable essay called “What Is Wrong with Our Thoughts?,” the Australian philosopher David Stove analyzes several outlandish, yet typical, specimens of philosophical-theological linguistic catastrophe. He draws his examples not from the underside of intellectual life—spiritualism, voodoo, Freudianism, etc.—but from some of the brightest jewels in the diadem of Western thought: from the work of Plotinus, for example, and Hegel, and Michel Foucault. He quoted his examples in translation, he acknowledges, but notes that “it is a very striking fact . . . that I had to go to translations. . . . Nothing which was ever expressed originally in the English language resembles, except in the most distant way, the thought of Plotinus, or Hegel, or Foucault. I take this,” Stove concludes, “to be enormously to the credit of our language.”

Indeed. But why? What is it about English? I do not have an answer, but I note the fact that there seems to be some deep connection between the English language and that most uncommon virtue, common sense.

Coninued at New Criterion | More Chronicle & Notices.

Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x