-
About KU’s Trollope Prize.
1. John Taylor: Remembering Pierre Chappuis
2. Leslie Stephen and Victorian intellectual life by Bruce Kinzer
3. Johanna Higgins: Ghost and a half-dozen more new poems
…and much more, below in this column.
Audio archive: Hayden Carruth reads Contra Mortem and Journey to a Known Place | James Laughlin reads Easter in Pittsburgh and five more | Peter Robinson reads Manifestos for a lost cause and Dreamt Affections| Daragh Breen’s Aural Triptych
More below. Scroll down.
4. New to The Fortnightly Review? Our online series is more than ten years old! YOU MAY NEVER CATCH UP, BUT YOU CAN START HERE: Nights In and two more new poems by Anthony Howell Dreamt Affections, a sequence by Peter Robinson | Freedom and justice at the Warburg by Peter McCarey | A Brexit Fudge by Alan Macfarlane | The poem’s not in the word by C. F. Keary | Peter Riley’s Poetry Notes: An Anthology for the Apocalypse | Diderot: The Curious Materialist, by Caroline Warman | Cambridge and two more poems by Ralph Hawkins | Gerard Manley Hopkins: No Worst There Is None, by Alan Wall | Hoyt Rogers: Seeing with Words: Yves Bonnefoy and the Seicento | Dragon Rock, and two more short fictions, by Umiyuri Katsuyama, translated by Toshiya Kamei | Adorno and the Philosophy of Modern Music: Part three of the essay by Tronn Overend | Michael Buckingham Gray: Back to the drawing board, an extremely short story | Customer. Relationship. Management. A downloadable polemic by Sascha Akhtar | Strictly Scrum: Michelene Wandor on the life and work of James Haskell, flanker | Telling it for ourselves: Simon Collings on the latest cinema news from Africa | Stephen Wade on the Good Soldier and his creator: The Good Writer Hašek | Six prose poems by Scott Thurston | The Seicento and the Cult of Images by Yves Bonnefoy, and ‘Seeing with Words: Yves Bonnefoy and the Seicento,’ by Hoyt Rogers | Jonathan Gorvett, In Djibouti with The Angel of Hulme | An Aural Triptych by Daragh Breen | Immanuel Kant and the origin of the dialectic, the second part of Tronn Overend’s essay on Adorno and music | Three bilinguacultural poems by Changming Yuan | The Optician, short fiction by Cecilia Eudave | (a bean) — fiction by Marzia D’Amico | Stories from The Jazz Age by Aidan Semmens | ‘The London Cage’ and three more poems, by Judith Willson | Manifestos for a lost cause: A sequence of poems by Peter Robinson | Seven new poems by Barry Schwabsky | The poetry of social commitment: Poetry Notes by Peter Riley | The poet as essayist, by Alan Wall | On Gathering and Togethering in Medellin by Richard Berengarten | Two songs by Tristram Fane Saunders | What Heroism Feels Like: Fiction by Benjamin Wolfe | Two poems: ‘Inbound’ and one untitled about Ziggy by Nigel Wheale | Iconoclasm and portraiture in recent fiction by Paul Cohen | The Weimar Republic and critical theory: Adorno on modern music. First in a series by Tronn Overend | From the archive: Art, constantly aspiring: The School of Giorgione by Walter Pater | Seven very, very short fictions by Tom Jenks | The Seicento and the Cult of Images by Yves Bonnefoy | Three poems after reading Heine by Tom Lowenstein | Six new poems byJohanna Higgins | Macanese Concrete by Peter McCarey | ‘Leave-taking’, the end of a left-bank affair. By Ian Seed | Peter Riley probes Laura Riding’s many modes and offers his 2020 list of summer reviews |Bibliographic Archæology in Cairo by Raphael Rubinstein | Steve Xerri: Ezra Pound’s life in verse — with two more new poems, one featuring Keats | New Poems by Carrie Etter and Anna Forbes | ‘So, Dreams’ and three more poems, by Luke Emmett | Simon Collings wanders Buñuel’s labyrinth of artifice | Matt Hanson on the Romaniotes in America | For Once, a short fiction by Susana Martín Gijón | Four prose poems by Jane Monson | Jesse Glass and the poetry of ‘ouch’, explained: Pain… | Three poems, one very prose-like, by Claire Crowther | Two new poems by Sandra Kolankiewicz | Michelene Wandor reviews a metro-anthology from London’s twin cities | Simon Collings interviews Jeremy Noel-Tod, anthologist of prose poetry | Alan Wall: How we see now. A Note on Inscape, Descriptionism and Logical Form | Simon Perril: Poems from ‘the Slip’ | Michael Blackburn reviews Byatt’s Odd Angel | Christopher Landrum looks through Chris Arnade’s candid camera at America | Nigel Wheale reviews Ian Crockatt’s translations of the Skaldic verse of Orkney | Osip Mandelstam’s Tristia, in a new translation by Peter McCarey | Anna de Noailles: Thirteen poems in versions by Anthony Howell | Meandering through the Belle-Époque with Anthony Howell | Peter Riley‘s Poetry Notes for Summer 2020 | Three collections of prose poetry: 1.Nine haibun by Sheila E. Murphy | 2.Hurt Detail and two more prose poems by Lydia Unsworth | 3.Ten prose poems, five about men. By Mark Russell | The Latest Event in the History of the Novel by Paul Cohen | Life after life: Viduities, an essay by Alan Wall | As Grass Will Amend (Intend) Its Surfaces, by landscape poet Peter Larkin | More delicate, if minor, interconnections. Poetry by Tom Lowenstein | What Peter Knobler discovered out Walking While White in New York City | Alan Wall reviews Ian Sansom’s autopsy of Auden’s September 1, 1939 | A few very short fictions by Georgia Wetherall | A Play — for 26 Voices by Alice Notley | Four new poems from Credo, Stephen Wiest‘s new collection | Nigel Wheale on the significance and frailty of Raymond Crump | Ottomania! Matt Hanson reports on three new Turkish titles | Cinema: Simon Collings looks into Andrew Kötting’s Whalebone Box | Gowersby. A new puzzle-fiction by Shukburgh Ashby | The Jinn of Failaka: Reportage byMartin Rosenstock | Five Hung Particles by Iain Britton | Three poems from ‘Sovetica’ by Caroline Clark | It’s about time—Boustrophedon time: Anthony Howell is Against Pound | When words fail: Alan Wall diagnoses Shakespeare’s Dysnarrativia | Olive Custance, Lord Alfred Douglas’s much, much better half. By Ferdi McDermott | Three gardens and a dead man by Khaled Hakim | Poems from The Messenger House by Janet Sutherland | Two new poems by British-Canadian poet Pete Smith | Mob Think: Michael Blackburn reviews Kevin D. Williamson’s Smallest Minority: Independent Thinking in the Age of Mobs | Natalia Ginzburg’s On Women. The first translation in English, by Nicoletta Asciuto | Alan Wall: Considering I, alone, An interrogation of the isolated first person | Anthony Howell reviews Christopher Reid’s ‘Love, Loss and Chianti’ | Jeremy Hilton: An excerpt from Fulmar’s Wing | Peter Riley: Hakim and Byrne and a spring storm of ‘Poetry Notes’ | Simon Collings with news of African films, including a review of Mati Diop’s Atlantics |Alan Price reviews Anthony Howell’s mind-body reflections | Franca Mancinelli: Pages from the Croatian Notebook, in a translation by John Taylor |Anne Stevenson: A tribute to Eugene Dubnov | David Hay: Two poems, one in prose | Four poems from ‘Lectio Volant’ by Steve Ely | Seven very short stories by Ian Seed | Advice from all over: Peter Riley on How to Write Poetry | Geoffrey Hill and the Perturbation of Baruch by Anthony O’Hear | Bird of four tongues by Manash Firaq Bhattacharjee | Deirdre Mikolajcik: Abstract Wealth and Community in The Way We Live Now (Trollope Prize) | Nyssa Ruth Fahy on A Less-Beaten Path: Trollope’s West Indian fiction (Trollope Prize) | Blame it on the rain: flash fiction on two wheels, by Michael Buckingham Gray | True love—at 103: Breakfast with Mrs Greystone by S.D. Brown | The last Mantegna: fiction by Michelene Wandor | My first thirty years: A serial by Alan Macfarlane | Quotidian verse: She went to the hospital for an infection. By T. Smith-Daly | Tradition, by Enzo Kohara Franca. ‘My mother’s parents didn’t make it easy for her. In 1938 they immigrated from Sendai, where all men are Japanese, to São Paulo, where all men are Brazilian.’ | Peter Riley: Autumn reviews of new poetry | George Maciunas and Fluxus, reviewed by Simon Collings | The Political Agent in Kuwait, by Piers Michael Smith | Mother child: fiction by Conor Robin Madigan | The marital subtext of The State of the Union, reviewed by Michelene Wandor | Swincum-le-Beau, a puzzle-fiction in the spirit of Pevsner. By Shukburgh Ashby | Gibraltar Point and three more poems by Iain Twiddy | Six quite brief fictions by Simon Collings | James Gallant: Puttering with E.M. Cioran | Blind man’s fog and other poems by Patrick Williamson | None of us: a poem by Luke Emmett | Rankine’s uncomfortable citizenship by Michelene Wandor | Languages: A Ghazal by Manash Firaq Bhattacharjee | Seven more poems by Tom Lowenstein | Five poems from ‘Mattered by Tangents’ by Tim Allen | Anthony Howell: Freewheeling through some post-summer reading | ‘Noise’ and three more new poems by Maria de Araújo | A shelf of new poetry books for summer reviewed by Peter Riley in ‘Poetry Notes’ | Film: Simon Collings on Peter Strickland’s In Fabric | Michelene Wandor reviews Helen Dunmore’s Counting Backwards | Mauritius in three voices, by Emma Park | The hidden virtues of T-units and n-grams, by Davina Allison | Peter McCarey reviews W.D. Jackson’s latest Opus | Seven new poems by poet-ethnographer Tom Lowenstein | Anthony Howell: Empyrean Suite, an afterlife collaboration with Fawzi Karim | Christine Gallant reviews Herb Childress’s book on the life of the Adjunct Prof | The talk of The Dolphin, King’s Cross, as reported by Michael Mahony | Franca Mancinelli: Eight poems from Mala Kruna, in translations by John Taylor | A short question: Who will read short stories? David McVey answers | Eavesdropping on Olmecs: New poems by Jesse Glass | Two new poems by Laura Potts | Simon Collings on existence and its discontents in Capernaum | Peter Riley: Reviews yet more new prose-poetry | Anthony Rudolf remembers Turkish poet, novelist and essayist Moris Farhi | James Gallant sheds new light on the Duchess of Richmond’s ball in Brussels | Theatre: Third Person Theatre Co., and ‘The Noises’ reviewed by Anthony Howell | A fourth gulp of prose poems from ‘The Dice Cup’ by Max Jacob in a new translation by Ian Seed | Lots more short fiction: A new item by Michael Buckingham Gray and a full half-dozen by Simon Collings | Apollo 17 and the Cartoon Moon: Lunar poetry by James Bullion | Juvenal may be missing his moment: Satire for the millennium by Anthony Howell | Pickle-fingered truffle-snouter: fiction by Robert Fern | April Is the Cruellest Month: London fiction by Georgie Carroll | The Beginning and the End of Art…in Tasmania. By Tronn Overend | Kathy Stevens’s plate of fresh fiction: Everything in This Room is Edible | Boy, a new poem tall and lean by Tim Dooley | Beckett, Joyce, words, pictures — all reviewed by Peter O’Brien | Even more new translations by Ian Seed from Max Jacob’s Dice Cup | Poetry written in Britain’s ‘long moment’: A dialogue and portfolio of work by Peter Robinson and Tim Dooley | ‘Remembering Ovid’, a new poem by Alan Wall | Four new poems by Luke Emmett | Hugo Gibson on Discount entrepreneurship and the start-up accelerator | ‘Half a Black Moon’ and three more new poems by Seth Canner | Martin Stannard’s life-lessons: What I did and how I did it | Anthony Howell on three indelible images left after a season of exhibitions | You good? Anthony O’Hear reviews Christian Miller’s The Character Gap. | Peter Riley on Olson, Prynne, Paterson and ‘extremist’ poetry of the last century. | Three prose poems by Linda Black,with a concluding note on the form | Simon Collings watches Shoplifters, critically | Tim McGrath: In Keen and Quivering Ratio — Isaac Newton and Emily Dickinson together at last | Daragh Breen: A Boat-Shape of Birds: A sequence of poems | Peter Riley reviews First-Person ‘Identity’ Poems: New collections by Zaffar Kunial and Ishion Hutchinson | Marko Jobst’s A Ficto-Historical Theory of the London Underground reviewed by Michael Hampton | José-Flores Tappy: A Poetic Sequence from ‘Trás-os-Montes’ | Nick O’Hear: Brexit and the backstop and The tragedy of Brexit | Ian Seed: back in the building with Elvis | Nigel Wheale’s remembrance of ‘11.11.11.18’| Franca Mancinelli: Maria, towards Cartoceto, a memoir | Tamler Sommers’s Gospel of Honour, a review by Christopher Landrum | Typesetters delight: Simon Collings reviews Jane Monson’s British Prose Poetry | In Memoriam: Nigel Foxell by Anthony Rudolf | David Hackbridge Johnson rambles through Tooting | Auld acquaintances: Peter Riley on Barry MacSweeney and John James | ‘Listening to Country Music’ and more new poems by Kelvin Corcoran | Latest translations by Ian Seed from Max Jacob’s The Dice Cup | Claire Crowther: four poems from her forthcoming ‘Solar Cruise’| Anthony Howell on the lofty guardians of the new palace | War and the memory of war, a reflection by Jerry Palmer | The ‘true surrealist attentiveness’ of Ian Seed’s prose poems, reviewed by Jeremy Over | Antony Rowland: Three place-poems, a response to Elizabeth Gaskell’s Life of Brontë | New fiction by Gabi Reigh | Simon Collings reviews ‘Faces Places’ by Agnès Varda and JR | Ian Seed’s life-long love of short prose-poems | Michael Buckingham Gray’s extremely short story: ‘A woman’s best friend.’ | Simon Collings’s new fiction: Four short prose pieces | Anthony Costello: ‘Coleridge’s Eyes’ were his shaping spirits | Anthony Rudolf remembers poet and broadcaster Keith Bosley | Michael Hampton on Jeremy David Stock’s ‘Posthuman and categorically nebulous art writing’ | Peter O’Brien meets Paulette, Martin Sorrell’s ‘extravagent mystery’ of a mother | Anthony Howell reviews Lady Mary Wroth’s Love’s Victory | :: For much more, please consult our partial archive, below on this page.
Contact The Fortnightly.
Books received: Updated list.
-
LONDON
Readings in The Room: 33 Holcombe Road, Tottenham Hale, London N17 9AS – £5 entry plus donation for refreshments. All enquiries: 0208 801 8577
Poetry London: Current listings here.
Shearsman readings: 7:30pm at Swedenborg Hall, 20/21 Bloomsbury Way, London WC1. Further details here.NEW YORK
Time Out’s New York listings here.
2011: Golden-beak in eight parts. By George Basset (H. R. Haxton).
2012: The Invention of the Modern World in 18 parts. By Alan Macfarlane.
2013: Helen in three long parts. By Oswald Valentine Sickert.
2016: The Survival Manual by Alan Macfarlane. In eight parts.
2018: After the Snowbird, Comes the Whale, by Tom Lowenstein. Now running.
In the New Series
- The Current Principal Articles.
- A note on the Fortnightly’s ‘periodicity’.
- Cookie Policy
- Copyright, print archive & contact information.
- Editorial statement, submission guidelines, and proposing new Notices.
- For subscribers: Odd Volumes from The Fortnightly Review.
- Mrs Courtney’s history of The Fortnightly Review.
- Newsletter
- Submission guidelines.
- Support for the World Oral Literature Project.
- The Fortnightly Review’s email list.
- The Function of Criticism at the Present Time.
- The Initial Prospectus of The Fortnightly Review.
- The Trollope Prize.
- The Editors and Contributors.
- An Explanation of the New Series.
- Subscriptions & Commerce.
-
By Roger Berkowitz, Juliet du Boulay, Denis Boyles, Stan Carey, H.R. Haxton, Allen M. Hornblum, Alan Macfarlane, Anthony O’Hear, Andrew Sinclair, Harry Stein, Eugène-Melchior de Vogüé, and many others. Free access.
· James Thomson [B.V.]
Occ. Notes…
A dilemma for educators:
Philosophy and the public impact.
.
Michelene Wandor on Derek Walcott and the T.S. Eliot Prize.
.Nick Lowe: the true-blue Basher shows up for a friend.
-
Anthony Howell: The new libertine in exile.
.
Kate Hoyland: Inventing Asia, with Joseph Conrad and a Bible for tourists.
.
Who is Bruce Springsteen? by Peter Knobler.
.
Martin Sorrell on John Ashbery’s illumination of Arthur Rimbaud.
.
The beauty of Quantitative Easing.
.
Prohibition’s ‘original Progressives’.
.
European populism? Departments
0 Comments
The relentless fury of Ed Dorn 2.
A Fortnightly Review of
Collected Poems
Edward Dorn
Edited with a preface by Jennifer Dunbar Dorn
Carcanet Press 2012 | 1023pp. | $40.00 £25.00
Two Interviews
Edward Dorn
Edited by Gavin Selerie and Justin Katko
Shearsman Books 2012 | 102pp | £9.95
By Peter Riley.
2.
The second part of a two-part review. Part one is here.
DORN HIMSELF WAS dissatisfied with The North Atlantic Turbine, mainly because most of it is concerned with England and he recognised a failure to “perceive things English” – “…there’s a harping note in the book because it’s vague and unfocussed.”1 Most of his work heretofore had come from a particular locality which he knew intimately and here he was floundering in a foreign land. This worries me less than what happens to the poet’s voice. There is in fact a lot of fine writing in the book, particularly when it is bound to his own questing experience and allows of his own innocence. But there is also a lot of pontification, all rather monotonously extremist, which seems new to his poetry. The title-poem, also called “A Theory of Truth”, is a solid nine pages of it, all from a position of total cynicism.
Dorn’s position facing the world here should be noted, for it informs just about everything he was to write from now on, involving some tortuous difficulties which badly need the clarification. “Thesis” was extremist but it was a poetical enactment; in “A Theory of Truth” and elsewhere in the book he expounds his position baldly as he had not done before, and makes it clear that as far as he is concerned the entire civilisation he inhabits, and probably a lot more than that, is simply “crap” or “Evil” and always will be (“permanently intended disablement”).
The question of how serious all this is doesn’t of course arise. Obviously it cannot be totally serious, but neither can we treat it as pure comedy, which would leave us free to be amused by the stand-up audacity, because it is too insistent for that. And certainly there is a reality to which Dorn points his finger, one which has become exacerbated since his time. But there is undoubtedly a burning resentment and impersonal hatred behind it all and, increasingly, a sense of election.
These pronouncements are offered in a tone of public address without public accountability, and all the demands that would make of the poet’s knowledge or realism are bypassed. The public world is a complete fake and nothing is owed to it. And what is the “theory of truth” here? It could be the claim that truth is defined or created by strength of feeling, that truth is essentially negative, that truth has died the death because of commercialism – but there are several hints that the singular figure of the poet is the central depositary of truth and the only citizen to have the chance to be liberated, by dint of the inversions and distortions of poetical language, from the untruth and Evil which absolutely govern this society. This lionisation and privileging of the poet seems to be something he picked up in England, and it had an increasing influence on his subsequent writing, mainly in a deliberate hardening and dehumanising of the voice, and, eventually, a miniaturising of the vehicle of address. But first there is an interruption, an extremely big one.
♦
IN THE LATE 1960s Dorn began work on Gunslinger, a long narrative poem which was published in something like its final form in 1975, in four books and two episodes. It has been described as his magnum opus, the epic of America, a poem which creates a new era, a “masterful critique of late twentieth-century capitalism”– but whether you agree or not you’d have to add that it is never for a moment serious. It is certainly not “epic”, in fact “anti-epic” might fit it better. The often quoted outline of the narrative situation makes this clear enough – an unlikely group consisting of “Gunslinger” (i.e. killer cowboy) who is known for his wisdom and spends a lot of time expounding elliptically, “Lil” who is some kind of saloon madam picked up at the start of the journey and whose role is mainly to add zest, and a talking horse called Claude Levi-Strauss who is remarkably cool. They are joined by others, notably “The Poet” who seems a naive figure but very adept at evasive obscurity when on a platform. They are supposedly roaming the south-western states in quest of the millionaire Howard Hughes, thought to be concealed in a hotel in Las Vegas (or to have bought Las Vegas to hide himself in), but they seem not to get that far. But off they go and various things happen, but not many, and mostly they talk. The talk is a very slick and knowing kind of banter and is loaded with constant reminders that it is all very intellectual and serious, that it uncovers the structure of the mind itself (words like “ontology” bandied about, the name Heidegger dropped now and then) and at the same time that it is nothing of the sort, but rather three or four dope-heads rambling through complex vocabularies not at all sure what they are talking about, as indeed where they are actually going seems normally to get forgotten. This outline gives a false impression of an easy read, but you could make it a lot harder for yourself to read Gunslinger than you need.
The 1975 edition (then entitled Slinger) bears three blurbs on the back cover, two of the “American masterpiece” kind, but the one by Richard Brautigan seems to me to be the most accurate and reassuring: “I wish to thank Edward Dorn for taking me along on this poem. It was a fine trip with some splendid scenery.” I’m not saying that it’s just fun, but that it is essentially comic and should not be allowed to cause readers’ headaches in search of abstruse significance, however hard it tries. The nominal references, for instance, seem to be purely decorative. The horse’s name means nothing in relation to Levi-Strauss or his anthropology. The pre-Socratic philosopher Parmenides makes an appearance (or rather his name does) several times and there is a cryptic message from his “secretary”, but Parmenides’ actual beliefs are beside the point, and chasing them will not help with the poem. These people are there because Dorn likes them. The way the poem works is that of any other comedic narrative: by setting up a narrative scenario with contrastive elements (or characters) in it but of no significance in itself, which then becomes the vehicle for acts of conflict and accident, verbal and otherwise, which are the centre of the construct. A good Laurel and Hardy film is structured exactly like this.
There had been a lot in Dorn’s writings about roaming round the American west haunting saloons and viewing the locals. Now Dorn can make an entire comedy of it by displacing reality into a filmic setting, leaving him free to work with the comedic details. All sorts of wit and wisdom might emerge from it (or remain forever concealed within it), especially, given Dorn’s attitudes, concerning the relationship of language and reality, which is of course invariably erroneous in common usage, which Gunslinger constantly mocks and corrects. The public voice is repeatedly turned back on itself to reveal its own mendacity and everyone’s common speech with it.
The following from Book III, for instance, is perfectly straight, but to my ear it would serve very well as a speech from one of Molière’s self-deluded dandies:
When it is read to him during an interview,4 Dorn just says “I believe that”. The writing of Gunslinger does in fact change during the course of the work. By at least half way through one notices a more recherché and erudite diction, more abstruse references, clouded narrative transitions and generally an augmenting sense of disdain for common humanity and its language, along with a sense of in-group address. These latter traits lead straight into his subsequent writing.
Gunslinger is an enormous work; there is a lot more in it than I have touched on and there are more problems than I have tried to resolve. But I do think it is the major achievement of Dorn’s later career and that once you have grasped the major aspects of its mode there is a lot to be gained from it, whether you are prepared to join Dorn in his insistent and lordly oppositionality or not.
♦
THE POST-GUNSLINGER DORN, of which there is about 300 pages, is something at which I tend to wring my hands in despair. This is partly because there are such displays of wit, humour, acuity, such craft in the writing, such evidence of an active mind, to which I sadly find I can’t connect. It seems to me that the attitudes are fixed and predictable, the approach insistently casual, and the poetry’s scope drastically reduced, mainly by the elimination of the personal. I also find intermittently a sheer carelessness, a willingness to indulge trivia, and very occasionally an outrageously provocative piece of inverted demagoguery.
There are, particularly, about 350 mostly very brief poems of a very casual kind which Dorn called “satire” but which are not substantial enough to be satire; they are mainly just jibes aimed at all the usual falsities of language and power as he comes across them, in the news, on the TV, in the streets and shops, anywhere. I believe there are several hundred more not included in the book, not because they were rejected but simply because of their bulk, which would have necessitated a two-volume edition. There is also obviously an unclear boundary between casual notebook jotting and finished work for publication. In fact, the distinction is eliminated. The tone of these squibs is consistently flippant. There is commonly a sense of cruising around noticing the corruption of civilisation as it passes by, or spitting jibes at the road-side peasants, and some sets were in fact composed while driving a car with one hand taped to the steering wheel, the other free to write on a pad.
It is easy to see in them the same kind of force that Gunslinger has, but stripped of the coherence that narrative gives, and pulverised into a mass of separate sneers and scoffs. Many of them will escape any non-American or even non-local reader because of the references, but the bulk of them are addressed with unerring aim at a true cultural problem (or disaster) which is still with us, and is not only American, concerning such matters as the swamping of the public voice in commercialist duplicity and fantasy, not to mention the devastation wreaked all over the earth by foreign policy in partnership with certain industries, and other matters of equal concern. I can at least half agree with Amiri Baraka (in his Afterword) about Dorn’s “piercing understanding of where we all are…”, his spotlighting of verbal abuse; rather less so with the outright condemnation of the total: “…this place, its fakery, its malice…”
This is surely the kind of thing you are cajoled into agreeing to at once, but might have second thoughts about on reflection; it’s what in Britain we call “Private Eye” humour, and the majority of them are like this, though some have more specific and substantial point to them–
Obviously one could take a lot of this kind of thing, and there is a lot, though we might still wonder, eventually, what became of the poetry. But in filling up these writing-pads anything goes. What has happened to the “great American poet” who commits things like –
or gems of wisdom such as –
Such pieces are not typical, but they are there. We can be sure that there is a hidden agenda to such empty writing. Somebody is being attacked, somebody always is, and there is always the possibility that it is you.5
I feel that these missiles are issued from a well-protected position. Rather than speaking out as he stands, Dorn clearly writes from the shelter of a supportive “educated community” as he calls it; the address is to an in-group. In fact I am sharply reminded in trying to wade through many pages of the stuff of a very different milieu. I am constantly beset with the image of a bunch of public schoolboys (in the British sense) cruising around the provinces making fun of the locals (the “plebs” as they would call them), punning on the quaint place-names, laughing at people with dogs, mocking the entire culture they inhabit from the safety of their group superiority and privilege. Too often it is exactly like that. And the seriousness of the pandemic threat against which it rails doesn’t change the picture.
Who exactly is under attack? J.H. Prynne (in the other Afterword) calls them “the power people” but Dorn’s resentment spreads well beyond any actual wielders of power and implicates all the shoppers and holidaymakers who just can’t see that they are being exploited in every moment of their lives. The insistence on language itself as the principal bearer of harm opens the accusation out to the totality. Everyone, and the human condition itself, is to blame, with sole exception for a small band of aficionados speaking poem-language. Somebody, as I said, is always under attack even if we can’t identify who. The reader’s defence mechanism against the unavoidable suspicion that it is in fact him/herself is to apply to join the club by agreeing to the thesis of universal rottenness; perhaps Dorn relies on this.
THE NATURE OF poetry itself becomes problematic as all the received conditions of poetical language are jettisoned; the poetical afflatus such as Dorn was happy to indulge in “Thesis” vanishes, leaving only a thin, hard and univocal line of clipped discourse, without intimacy. In 1965 Dorn went a tour of parts of the American west in search of the Shoshoneans, a native American people now dispossessed and scattered, and the results (with photographs by Leroy Lucas) were published as The Shoshoneans (New York 1966). Writing of this book Martin Thom6 suggested that Dorn, faced with the damage itself, stricken with pity and shame, and with the Vietnam war raging, felt unable to sustain the role of ethnographer, accepted his demotion (especially when the Shoshoneans allowed his photographer, who was black, to participate in the dance but not Dorn) and fell back into being a private person without role or authority. Such was the account he wrote.
It could be that in these last writings Dorn felt unwilling to sustain the role of poet, which he would recognise as it was practised at large to be complicit with the power structures he so much resented. But that would be a paradox since he insisted all the more strongly that he was writing “poems” and believed in “poet” as pretty-well the only honourable occupation left in the world. But this privileged sense of the poet would comprise mainly himself and the “community” of his contemporaries, the support of which made his self-confidence possible: for the rest the role was abandoned.
He didn’t seem to realise the precarious position this left him in. Statements in “Thesis” may not be justifiable from a rationalist point of view, but they are wrapped in royal robes of rich figuration and rhetorical gestures. Now the poems broadcast the author’s opinions unconcealed, and all the more starkly in the modes of irony and sarcasm he adopts. They are largely bare too of all sense of place as landscape with or without human figures – all we have is mockery in a desert. His extremist or hyperbolic statements now stand exposed to anybody’s questioning, especially “Is this actually true?” The wit and the deftness of script discourage us from asking the question, but it cannot be kept at bay for ever.
One particular poem has been pointed out to me as raising acute concerns about Dorn’s political sagacity when he extends his reach beyond his familiar field, “Open Letter to the Apache Nation” (1999?). Again it is not typical but it is there. It begins as a commiseration addressed to the Apache nation for its virtual destruction in the nineteenth Century, but then turns to another people considered in the same light, the Serbs. Dorn takes entirely the Serb side in the Yugoslav wars of the 1990s. Others have done that with equanimity but, typically, he knows no restraint:
So much for Islam. And, he adds scoffingly, “all in the name of a cure for ‘genocide.’” meaning either that there was no genocide (but there was) or that to educated poets genocide doesn’t matter. The reason for this kind of position is clear enough —
This is politics reduced to a board game. The motivation is an absolute belief, cultivated throughout his career, in sheer oppositionality. Everything without exception that the USA power structure does is, and must be, evil. You know this before you start. For the kind of poetry Dorn chose to write latterly this is particularly damaging as it automatically casts doubt on many of his other, more agreeable propositions, if it becomes obvious that neither knowledge nor thinking is actually considered necessary.
There are other things among the last writings which are more substantial and connected, though the language remains prosaic compared with his earlier work. They are mostly projects tackling particular subjects, several of them unfinished: the Apache, a literary conference (kind of in-house poetry), various journeys, the Cathar persecutions. Languedoc Variorum, which resulted from a one-year appointment in Montpellier, is a set of calm and deliberate poems going through the Cathar history without adding anything new but reflecting seriously, and extending into neighbouring zones. It would perhaps have been better without the addition of two parallel unfinished prose texts, one of them a mass of opinionation about religion and oppression of various kinds, the other one of his mock texts in the manner of telegraphese or breaking news. Dorn’s version is elaborated but simplified, even to black and white, but there is a particularly effective comedy poem on Simon de Montfort. A lot of Dorn’s concerns in his mature poetry are framed in terms of religion, in which he fervently declared himself a heretic (but was he not more like a gnostic?). His espousing of the Cathar cause was entirely predictable, but who would not? His belief in poetry was pseudo-religious – poetry was the work of an evangelical sect, and the poet was a kind of priest in it, indeed one of the perfecti.
I MUST CAST a glance at his last work, Chemo Sabé, which chronicles his treatment by chemotherapy for pancreatic cancer in 23 poems. It is remarkable, and a sign of the versatility of his poetry, how it can face any mundane thing directly, that he could turn it to this subject at all. As might be expected in the situation, the way is clearer here, the contempt is less bitter, though the poems talk much as they have been doing, constantly extrapolating from the particular towards the body politic, and the very drugs themselves become abstract dramas of conflict. And the old political obstinacy is just as strong (my last quotation was from here). Elegiac calm is only reached in the last poem.
But I’ll end with what I think is the best of these, Recollections of Gran Apachería which was written during the final phase of writing Gunslinger. The result of a course on Apache history, it is written as a dignified and poised consideration of the long war against the Apache, in which the stories are woven into the meditation, which analyses the conflict in terms of different modes of perception. Several ventures are made, modest but committed, into the Apache mythos, and the sequence ends with a particularly fine piece, “La Máquina a Houston” which I might prefer over “Thesis” as a less madly impassioned but as moving account, in its careful detailing, of the last indignity suffered by these “damned of the earth” – the transportation of a crowd of Apache into exile in Florida at the end of the war, their final defeat.
♦
♦
Peter Riley, the poetry editor of The Fortnightly Review‘s New Series, is a former editor of Collection, and the author of fifteen books of poetry – and some of prose. His latest book is The Glacial Stairway (Carcanet, 2011). He lives in Hebden Bridge and is the recipient of a 2012 Cholmondeley Award for poetry.
This is the second part of a two-part review. The first part is here.
NOTES:
Related
Publication: Monday, 18 March 2013, at 21:38.
Options: Archive for Peter Riley. Bookmark the permalink. Follow comments here with the RSS feed. Post a comment or leave a trackback.