Skip to content

Index: Translations

Ten poems by Francesco Giardinazzo.

Francesco Giardinazzo: ‘Voices crack and vanish/
just as pages never read/
introduce the occasion,/
project light/
where nature loves to hide.’

Francesco Giardinazzo: translator’s note.

Giardinazzo: ‘The classics are the texts that always return, and this faithfulness is the best proof of their importance. I think that the most difficult poetry is meaning itself: words and their meaning amplify and justify our existence, make us understand that their life is our own that always returns to us in language, because we cannot do without them; everything we can know about ourselves has already been written by others.’

New Italian poetry.

Hoyt Rogers: ‘It would be difficult to imagine two paths more divergent than those of Francesco Giardinazzo and Marco Genovesi.’